Хотя… секунду назад, во время этого короткого соприкосновения, девушке вдруг почудилось…
Но нет, мне это только показалось, попыталась убедить себя она.
Пока Натали пыталась вникнуть в смысл документа, Дэвид продолжал:
— Я уже разговаривал с представителями вашего посольства и со своим юрисконсультом. Они считают, что ничего сделать нельзя.
— А если я подам заявление на получение иммигрантского статуса? — уже без всякой надежды спросила Натали.
— Мы рассмотрели и этот вариант — он не проходит. Дело в том, что там огромная очередь желающих, и сейчас власти рассматривают дела тех, кто подал заявления еще несколько лет назад.
Девушка подняла глаза. На этот раз она смотрела на Дэвида очень внимательно, впитывая каждую деталь, начиная от элегантного костюма и заканчивая резко очерченной линией скул и непроницаемыми глазами. На его щеках темнела короткая щетина, а обычно аккуратно причесанные блестящие темные волосы были непривычно взлохмачены, как будто он в задумчивости ерошил их рукой.
— Да, — наконец произнесла она, — я это знаю, но не могу понять, почему мне не дают возможность закончить колледж и получить диплом. Ведь еще три недели до конца занятий.
Два года учебы — и все напрасно? Конечно, Натали многому научилась здесь, но какой в этом смысл, если она не получит официального документа о полученном образовании? С дипломом известного педагогического колледжа она могла бы рассчитывать на хорошую работу в любой стране и даже у себя на родине, несмотря на то что там высокий уровень безработицы.
И все же диплом — это не самое важное. Маленький Ник — вот что главное. Как его бросить? Воспитанник Натали привязался к ней не меньше, чем она к нему.
— Я обещала вашему сыну, что останусь здесь на все лето. По крайней мере, до его дня рождения. Не могу же я просто так взять и исчезнуть… — с сомнением в голосе произнесла она.
— Мне очень жаль, — сухо откликнулся Дэвид.
— Но малыш почувствует себя брошенным! Он и без того очень одинок, тем более что… — Девушка хотела сказать: «Тем более что вы уделяете ему слишком мало внимания», но оборвала себя на полуслове.
За прошедшие полгода она не раз пыталась поговорить с Дэвидом О'Коннором о том, что он должен проводить больше времени с сыном. Натали догадывалась, что причина этого кроется вовсе не в том, что хозяин перегружен делами, — на самом деле этот мужчина просто не знает, как наладить отношения с ребенком, и поэтому избегает его.
— Тем более что его мать уехала, а вы так заняты, — закончила Натали. Эти слова прозвучали несколько фальшиво, но она надеялась, что собеседник не заметит этого. — Я не могу сейчас оставить Ника. Надо найти какой-то выход. Может быть, мне еще раз обратиться в посольство с просьбой о продлении визы?
Дэвид О'Коннор с сомнением покачал головой.
— Один раз вам уже пошли навстречу, а получить продление вторично практически невозможно, даже если у вас есть работа. — Он равнодушно пожал плечами. — Видимо, мне придется искать Нику другую няню… в очередной раз.
Натали вздрогнула, как от пощечины. Он поставил ее на место, дав понять, что она всего лишь служащая, которую наняли для выполнения определенных обязанностей, и уже в который раз она убедилась, что Дэвид О'Коннор не воспринимает ее как женщину, как личность!..
— Меня так легко заменить? — с вызовом спросила девушка.
Глаза мужчины потемнели, и она сразу же пожалела о своей резкости.
— Разумеется, я прекрасно понимаю, что Ник будет скучать без вас, — сказал Дэвид. — Я просто констатирую факт. Ведь если вы уедете, мне придется найти вам замену, не так ли?
— Да, конечно. — Она немного помолчала. — И все же позвольте мне высказать свое мнение. Если мы с вами не сможем найти выход из создавшегося положения, это очень плохо отразится на ребенке.
Дэвид тяжело вздохнул.
— Я понимаю это не хуже вас. Скоро будет год, как я забрал Ника к себе. До вас у него сменилось шесть нянек, и ни одна из них не продержалась дольше месяца. Две были пойманы на мелком воровстве, одна прикладывалась к бутылке, а остальные три просто не сумели справиться с ребенком, его капризами и истериками.
— Это были не капризы, а крик о помощи, — перебила Натали. — Пятилетнему мальчику нелегко перенести исчезновение матери, особенно если его вырывают из привычной обстановки и перевозят в другой дом, к отцу, которого он до этого почти не знал. Неужели вы не видите, что для нервных срывов Ника были очевидные причины?
— Понимаю, — согласился Дэвид, стараясь придерживаться делового тона и подавляя всколыхнувшиеся в душе эмоции. — Ник действительно очень тяжело переживал случившееся, а я был бессилен ему помочь. Вы — седьмая по счету няня за этот год, и сам факт, что вы продержались в моем доме почти шесть месяцев — уже чудо. Ник очень привязался к вам и стал гораздо спокойнее. Поверьте, я совершенно не заинтересован в вашем отъезде и сделал все, что было в моей власти, чтобы каким-то образом уладить формальности, но…
Натали пропустила его слова мимо ушей.
— Когда я поступила к вам работать, нервные срывы у мальчика возникали по нескольку раз на день, — сказала она. — А за последний месяц не было ни одного. Мне стоило больших усилий добиться этого, и, если я сейчас уеду, а на мое место придет кто-то другой, все может начаться сначала.
— Возможно. Но у нас нет выбора. — Этот разговор начал тяготить Дэвида. Что толку толочь воду в ступе, если ничего нельзя изменить? — Мой юрисконсульт сделал все возможное, — добавил он, сделав ударение на слове «все».