Величие жертвы - Страница 11


К оглавлению

11

Девушка встретила его взгляд и кивнула.

— Ты не сделал ничего плохого, зайчик, — сказала она, поглаживая малыша по спинке. — У твоей мамы были свои причины, чтобы уехать.

— А что касается шума, — снова вступил в разговор Дэвид, — то имей в виду, тихони мне здесь не нужны.

Ник вдруг снова испуганно сжался.

— Не нужны?

Опять я сказал что-то не то, мысленно обругал себя Дэвид. Надо срочно исправлять ситуацию.

— Ты можешь шуметь, сколько хочешь, — пояснил он, пытаясь изобразить на лице непринужденную улыбку.

— А если я буду тихоней, ты снова отправишь меня к тете Эстер? Я не хочу к ней, она… Она злая! — Голос мальчика задрожал от слез. — Она говорила, что ты плохой.

Дэвид в отчаянии посмотрел на Натали, но на этот раз та не спешила выручать его и только молча наблюдала за происходящим.

— Нет, Ник, я никогда не отправлю тебя из этого дома, ни к тете Эстер, ни к кому другому. — Дэвид подошел к сыну и смущенно обнял его. — Обещаю. Ты будешь жить со мной, а Натали будет заботиться о тебе вместо мамы.

Мальчик повернулся к няне.

— Ты останешься насовсем?

— Столько, сколько буду нужна тебе, — с теплой улыбкой подтвердила она. — Но не забывай, что у тебя есть папа, который всегда поможет тебе.

— Ладно, — пробормотал Ник, шмыгнув носом.

Влажные от слез глаза мальчика смотрели на отца с доверием и надеждой, и Дэвид вдруг понял, что ответственность за этого ребенка, за эту детскую душу — самое главное в его жизни. До сих пор он сдерживал свои чувства к сыну и теперь понял, что поступал так совершенно напрасно. Мне нужно научиться понимать этого ребенка, сказал себе Дэвид и с благодарностью посмотрел на Натали.

Увидев, как нежно она провела рукой по волосам Ника, он вздохнул с тайным облегчением. Нет сомнений, эта девушка послана ему Богом. Его сын находится в любящих и заботливых руках. Ради этого можно пожертвовать свободной жизнью холостяка. Только бы никто не помешал его планам!..

Натали поймала его взгляд, приподняла руку и, пошевелив тем пальцем, на котором носят обручальное кольцо, одними губами прошептала:

— Сейчас?

Дэвид едва заметно кивнул и обратился к сыну:

— Извини, Ник, мне надо сказать Натали пару слов наедине.

— Хорошо… — несколько озадаченно протянул мальчик.

— Я сейчас вернусь, — успокоила его няня.

Она встала и следом за Дэвидом вышла в коридор. Тот сделал шаг ей навстречу и потянулся к дверной ручке. Натали, которая оказалась прижатой спиной к двери, не сделала попытки выскользнуть, и он тоже не отодвинулся.

— Вы что, передумали? — спокойно спросила она, разглядывая полоски на его рубашке.

— Да.

Ее взгляд метнулся вверх, к его лицу.

— Вот как?

— Насчет церемонии. — Дэвид снизил голос до полушепота. — Мне пришло в голову, что нам стоит устроить что-то более торжественное, чем просто регистрация.

— Зачем?

Он медлил, придумывая объяснение, которое позволило бы не упоминать об угрозах Эстер обратиться в иммиграционную службу.

— Разве вы не хотите пригласить своих родственников? — наконец нашелся он.

— Моя мама… она не очень любит путешествовать. Скорее всего, она предпочтет просто прислать поздравительную телеграмму. — Натали прислонилась к стене, но это почти не увеличило расстояние между ними. — Я звонила ей перед тем, как дать вам окончательное согласие. Она считает, что вам очень повезло, — с улыбкой добавила она.

— Думаю, она права, — сказал Дэвид.

И он не покривил душой. Конечно, этот брак не будет настоящим, но почему-то он на мгновение почувствовал себя самым счастливым мужчиной в мире.

Натали посмотрела на него широко распахнутыми глазами и облизнула полуоткрытые губы.

— Я не собиралась напрашиваться на комплименты.

— Я это знаю.

Дэвид пытался остановить нахлынувшую на него волну желания, но это ему не удавалось.

— И все же мне было приятно это слышать. Спасибо, — тихо добавила она.

Он немного помолчал, а потом решил пояснить, что имел в виду.

— Даже не знаю, что бы я делал без вас. — Он кивнул в сторону детской и тут же понял, что его слова опять прозвучали двусмысленно. — Это просто замечательно, что вы остаетесь с Ником.

— Но ведь еще вчера вы были готовы найти другую няню, — напомнила Натали, не отрывая глаз от его лица.

Может быть, я и нашел бы ее, но зато не смог бы отыскать другую Натали, мысленно ответил Дэвид. Удивительно, эта девушка постоянно напоминает мне о моих родительских обязанностях, временами доводя до белого каления, и все же мне с ней легко и просто, как ни с кем другим, впервые признался себе он. Может быть, раньше я просто не задумывался об этом, потому что знал, что она скоро уедет?

А теперь она останется.

Вглядываясь в лучистые голубые глаза Натали, Дэвид неожиданно понял, что она очень красива. Он и раньше находил ее привлекательной, отмечая стройные ноги и пышные светлые волосы, но сейчас эти глаза вдруг поразили его настолько, что он стал запинаться, как мальчишка.

— Вас не так легко заменить, — смущенно выдавил он.

— Вчера вы были готовы сделать это, — стояла на своем Натали.

— Вчера — да. Но теперь я понял, что вы для Ника — больше, чем няня.

Легкий румянец проступил на ее щеках.

— Вот как?

— Мой сын действительно вас любит.

Ее темные ресницы опустились, как занавес, скрывая выражение глаз.

— Натали… — тихо прошептал Дэвид.

Она снова подняла глаза, и их взгляды встретились. Не вполне понимая, что делает, он коснулся рукой ее щеки и медленно провел большим пальцем по нежной коже.

11