Натали не шелохнулась и не отвела глаз. Дэвид обхватил ладонью ее затылок и нежно привлек к себе. Их губы встретились, и жаркая волна пробежала по его телу. Они замерли на несколько долгих мгновений, а потом девушка раскрыла губы, впуская внутрь кончик его языка.
Ее ладони нерешительно скользнули по его груди, и он обхватил свободной рукой ее за талию, прижимая к себе. Ненасытное желание вспыхнуло в нем. Дэвид понимал, что не должен поступать так, ведь всего час назад они с Натали обо всем договорились, но не мог остановиться.
Он провел кончиком языка вдоль ее верхней губы, замирая от захватывающих ощущений. Вдруг Натали вздрогнула и отстранилась.
— Что это? — краснея и слегка задыхаясь, спросила она, адресуя вопрос скорее себе, чем Дэвиду.
— Это поцелуй, — еле слышно ответил он.
— Но мы… — Она сделала шаг в сторону и отвела взгляд. — Мы не должны… Мы так не договаривались.
Дэвид молча смотрел на ее раскрасневшееся лицо, набухшие от поцелуя губы. Ему нечего было сказать. Он знал, что она права, но не желал признавать это вслух.
— Прошу прощения, — наконец выговорил он без тени раскаяния в голосе.
Натали, прищурившись, смерила его долгим взглядом и проговорила:
— Вы, кажется, хотели обсудить свадебную церемонию. — Она собралась с духом и снова посмотрела ему в глаза. — Зачем нам устраивать пышное торжество?
Дэвид прислонился плечом к стене и тяжело вздохнул.
— Вы помните Эстер, жену брата Агнес?
— О которой только что упоминал Ник? Да, я однажды видела ее.
— Так вот, эта женщина не оставляет попыток получить опеку над моим сыном. Она твердо намерена добиваться своего.
— Но разве можно забрать ребенка у отца? Ведь закон на вашей стороне.
— Я тоже думаю, что у нее ничего не выйдет, но нам лучше подстраховаться.
— Понятно, — протянула Натали. — В таком случае, женитьба вам не повредит.
— Скорее поможет, — признал Дэвид.
Несколько секунд девушка внимательно изучала его лицо, а потом спросила:
— Так в чем же проблема?
— Вряд ли вам будет приятно услышать это.
— И все-таки расскажите.
Дэвид коротко кивнул.
— Дело в том, что сейчас Эстер перешла к угрозам.
— Каким?
— Она не верит, что наша свадьба будет настоящей.
— Удивительная догадливость, — усмехнулась Натали.
— Да, мы оба знаем, что это так, — кивнул он, — но другие не должны ничего заподозрить. А Эстер уверена, что это будет брак по расчету, и намерена разоблачить нас.
— И как же?
— Пока не знаю, но хочу принять меры предосторожности.
— Хорошо, но при чем тут свадебная церемония? Какая разница, зарегистрируем мы свой брак в мэрии или обвенчаемся в церкви?
— Видимо, Эстер ожидает, что наше бракосочетание пройдет тихо и незаметно… — начал Дэвид.
— Поэтому мы, — подхватила Натали, — должны поступить наоборот.
— Именно так. Поэтому будет лучше, если мы устроим небольшой прием по случаю свадьбы. — Дэвид сунул руки в карманы, испытывая странное смущение, словно школьник на первом свидании с девушкой. — В субботу.
— В эту субботу? — слегка испуганно переспросила Натали.
— А что, вы уже передумали?
— Нет, — без колебаний ответила она. — Но это значит, что до бракосочетания осталось меньше недели.
— Мне кажется, этого времени вполне достаточно.
— Но мне придется прямо сейчас начать приготовления… — начала Натали.
— Не волнуйтесь, можно нанять людей, которые все организуют, — оборвал ее он.
— Но я не могу полностью перепоручить это посторонним, — упрямилась она.
— Почему? — удивился Дэвид.
— Потому что это моя свадьба. — Она слегка смутилась, и ее щеки порозовели. — Я должна соблюдать приличия.
— Все будет сделано, как надо, — успокоил ее он.
— Вы, видимо, привыкли нанимать людей для того, чтобы они выполняли работу, которую вам не хочется делать самому. Вы просто платите им, и они избавляют вас от хлопот.
— Ну, и что в этом плохого? — с вызовом спросил Дэвид.
— Так можно пропустить все самое интересное. Вы и не заметите, как жизнь пройдет мимо.
— И тем не менее я, с вашего позволения, приглашу специалиста, который все организует. Моя секретарша обзвонит приглашенных, поскольку письма могут не дойти вовремя. Если вы хотите, чтобы на церемонии присутствовал кто-то из ваших друзей или родственников, сообщите Сильвии их имена.
— А что же делать мне? — поинтересовалась Натали.
— Осуществлять общее руководство. Специалист по организации свадеб обсудит с вами план торжества, так что если вы захотите что-то изменить — это ваше право.
Она пристально посмотрела на него и неожиданно тронула за руку повыше локтя.
— Почему вы все время стараетесь держаться в стороне от своей личной жизни?
Дэвид помолчал, борясь с неожиданным желанием накрыть ее ладонь своей.
— Это не так, — проговорил он наконец.
Натали убрала руку, и шанс был упущен.
— Мы сейчас скажем Нику?
— Да, — кивнул он и неуверенно добавил: — Если вы считаете, что он готов к этому.
— Думаю, никто из нас к этому не готов, — заметила Натали. — Но дети обычно радуются неожиданным праздникам.
Когда они открыли дверь и вошли в детскую, Ник сидел на кровати и рассматривал картинки в книжке.
— Ник, — окликнул его Дэвид.
Мальчик вздрогнул и захлопнул книгу.
— Я не хотел напугать тебя, — сказал Дэвид, чувствуя странную неловкость, и в поисках поддержки взглянул на Натали, которая ответила ему сочувственным взглядом.