Величие жертвы - Страница 26


К оглавлению

26

— Как ты можешь так спокойно воспринимать наше положение?

— Что случилось, то случилось. Зачем зря нервничать? — Дэвид задумчиво посмотрел на нее. — Кстати, у нас появился шанс подготовиться к собеседованию с иммиграционной службой.

Девушка плотнее прижалась к двери.

— Можно подумать, что ты запер нас здесь специально.

— Забыла, — негромко спросил Дэвид, приближаясь к ней еще на один шаг, — что ее захлопнула именно ты?

— Но я же не знала, что этого нельзя делать, — пожала плечами Натали.

Дэвид поднял руку и легко коснулся ее щеки.

— Не волнуйся. Я уверен, что Сильвия нас найдет. Она помнит тот случай с официантом.

— Разве можно быть настолько уверенным в поступках другого человека?

— Нет, но нужно всегда надеяться на лучшее.

Девушка снова в отчаянии повернулась к двери.

— А если мы начнем стучать?

— Не поможет, — отозвался Дэвид. — Так как насчет шампанского?

Натали чувствовала его теплое дыхание на своем затылке. Оно возбуждало и успокаивало ее одновременно. Ей вдруг ужасно захотелось прижаться спиной к этой широкой груди, ощутить тепло сильного мужского тела… Но вместо этого она повернулась к мужу лицом и снова прислонилась к двери.

— Пожалуй, я бы выпила немного.

— Отлично. — Дэвид подошел к небольшому ящику в дальнем углу и достал бутылку. — Урожай тысяча девятьсот восемьдесят пятого года. Что ж, предлагаю воспользоваться ситуацией, чтобы лучше узнать друг друга. В конце концов, мы теперь женаты.

— Только формально, — напомнила Натали.

— Разумеется, — согласился он. — Но все же я должен знать о тебе все то, что обычно знают мужья о своих женах. Например, есть ли у тебя аллергия…

Она вздохнула. Хорошенькое начало семейной жизни, пусть даже фиктивной, — сидеть в подвале и рассказывать друг другу истории своих болезней!

— У меня нет никакой аллергии. А у тебя?

— Тоже нет.

Дэвид счистил с бутылки фольгу, открутил проволоку и аккуратно вытащил пробку. Раздался глухой хлопок, и над горлышком появился тонкий дымок.

— А теперь я предлагаю тост. — Он приподнял бутылку. — За твою свадьбу, Натали. — И он протянул ей шампанское.

— Почему только за мою? — удивленно спросила она.

— Невеста на свадьбе — всегда главное действующее лицо, — пояснил Дэвид с усмешкой.

Девушка слегка нахмурилась и взяла бутылку.

— Хорошо. За мою свадьбу.

Она сделала глоток, потом еще один. Сухое шампанское бодрило и освежало. Наконец Натали протянула бутылку мужу.

— Чудесный вкус, — искренне похвалила она.

— Спасибо, я не хочу, — отстранил он ее руку.

— Ты не хочешь выпить за нашу свадьбу? — удивленно нахмурив лоб, переспросила она.

— Я просто не хочу пить.

— Дэвид, ты что, трезвенник? Я заметила, что ты сегодня совсем не пил, а только подносил бокал к губам.

— А ты бы предпочла выйти замуж за алкоголика? — холодно осведомился он.

— Разумеется, нет. Но я хочу понять, почему ты не пьешь сейчас?

— Просто не люблю шампанское, — с принужденным смешком попытался выкрутиться Дэвид.

— Конечно, ты можешь сказать, что это не мое дело, но мне кажется, есть какие-то причины…

— Это действительно не твое дело, — с улыбкой ответил он.

— Но ведь ты нанял меня на работу. Как я могу выполнять свои обязанности, если не знаю таких вещей?

Дэвид закинул руки за голову и потянулся. Потом он снова посмотрел на Натали и сказал:

— Мой отец пил — и очень много. И я ненавидел его за это.

Это неожиданное признание потрясло девушку.

— Прости, Дэвид. Теперь я понимаю…

Не закончив фразу, она мягко коснулась его руки выше локтя. Он накрыл ее ладонь своей.

— Не переживай. Это старая рана. Я бы сказал, незаживающая.

Страдание, промелькнувшее в его глазах, мгновенно отозвалось в ее сердце.

— Может быть, ты расскажешь мне об этом?

— Нет.

Натали кивнула и отвела глаза. Разумеется, Дэвид считает, что это не ее дело.

Но он тяжело вздохнул и вдруг, неожиданно для самого себя, начал говорить:

— В детстве я редко видел отца. Наверное, это было к лучшему, но тогда я страдал.

— Понимаю, — с сочувствием сказала Натали, надеясь, что он продолжит свой рассказ.

— Моя мать работала официанткой в две смены, по двенадцать часов в день, а отец пропивал большую часть ее заработка. Напиваясь, он начинал нападать на мать и даже на меня.

Натали вспомнила о шраме, который видела у Дэвида на плече.

— Даже ты заметила, — сказал он, проследив за ее взглядом. — Да, это его рук дело.

— О боже, Дэвид…

— Однажды я нечаянно разбил стакан на кухне. А отец… показал мне, насколько опасным может быть разбитое стекло. Мать была на работе. Она узнала об этом только потом.

До боли прикусив губу, Натали ждала продолжения.

— Когда кончались деньги, отец сразу же исчезал. Мать заботилась о том, чтобы в доме всегда была какая-нибудь еда, хотя бы вареная фасоль, но на многое другое денег не хватало. Ты можешь не поверить, но иногда я неделями не ходил в школу из-за того, что у меня не было ботинок. — Дэвид горько усмехнулся. — Звучит нелепо, правда? Ведь сейчас я ношу туфли по пятьсот долларов за пару.

— Тебя это смущает? — спросила Натали.

— Нет, — ответил он. — Наоборот, радует. Я знаю, что мой сын ни в чем не нуждается. У него есть все.

— Кроме отца, — мягко поправила девушка. — Твой бизнес лишает Ника нормальных семейных отношений.

— Поэтому я и нанял тебя, — напомнил Дэвид, и Натали почувствовала себя так, как будто ей дали пощечину. — Я обеспечиваю его всем необходимым, — продолжил он, — включая хорошее воспитание и заботу. У меня в детстве ничего этого не было. Когда Ник вырастет, он оценит мои усилия.

26