Величие жертвы - Страница 33


К оглавлению

33

Ник с сомнением взглянул на отца.

— Но ведь Натали сказала, что будет приходить ко мне в гости…

— Только тогда, когда ты будешь там играть. Это твой дом понарошку.

— Да? — Мальчик выглянул в окно. — Тогда он мне нравится.

— Я люблю тебя, Ник, — вырвалось у Дэвида, и удивление в глазах ребенка больно задело его. — Просто забываю говорить об этом. Но я всегда тебя любил.

Мальчик на секунду задумался, а потом радостно улыбнулся и пригубил молоко. Натали села рядом с ним и сказала:

— Мне так интересно, как там внутри…

— Я тоже хочу посмотреть, — откликнулся Ник. — Я первый!

— Вот и отлично!

Малыш допил молоко, отодвинул стул и побежал во двор.

— Какой ты догадливый, — с уважением сказала Натали Дэвиду. — Мне бы и в голову не пришло такое объяснение.

— Хорошо, что мы вовремя все исправили.

— Ты исправил, — подчеркнула она, вставая из-за стола.

И от ее полной искреннего восхищения улыбки сердце Дэвида наполнилось гордостью, словно у мальчишки, заслужившего одобрение взрослых.

В пятницу вечером их фиктивная семейная жизнь подверглась еще одному испытанию.

Войдя в свою спальню, Дэвид увидел, что на кровати свалена в кучу одежда Натали. Он с минуту озадаченно смотрел на все это, пока на пороге не появился Ник с новой охапкой платьев в руках.

— Что ты делаешь? — спросил Дэвид, невольно повысив голос.

— Помогаю Натали переехать. Она ведь теперь должна спать здесь.

Маловероятно, чтобы инициатором переезда была Натали, подумал Дэвид.

— А где она? — спросил он.

— В магазине. За мной присматривает Бесс.

— Послушай, а Натали знает о том, что ты делаешь?

— Нет. — Мальчик широко улыбнулся. — Это сюрприз.

Дэвид растерянно взъерошил волосы.

— Послушай, Ник, конечно, хорошо, что ты решил помочь Натали, но все-таки не стоило трогать ее вещи без разрешения.

— Она не будет сердиться. Натали никогда не сердится.

— Кто сказал, что я никогда не сержусь? — раздался голос появившейся в дверях Натали. Ее взгляд упал на кучу одежды. — Что здесь происходит?

— Я тебе помогаю, — гордо сказал Ник.

— Спасибо, — с натянутой улыбкой проговорила она.

— По-моему, Нику пора ложиться спать, — заметил Дэвид.

— Да, пора. — Натали посмотрела на часы. — Беги в спальню и начинай готовиться ко сну.

— Еще рано, — недовольно протянул мальчик.

На самом деле до времени, когда его укладывали, действительно оставалось еще полчаса, но Натали твердо повторила:

— Пожалуйста, надень пижаму и почисти зубы.

— Но… — попытался возразить Ник.

— Пожалуйста, — мягко, но настойчиво сказала девушка.

— Ладно, — пробормотал мальчик, обиженно надув губы.

Когда он ушел, Натали закрыла дверь и прошептала:

— И что нам теперь делать?

— Думаю, тебе лучше провести ночь здесь, — отозвался Дэвид.

— Я так не считаю.

— Чего ты боишься?

— Я ничего не боюсь, — солгала она. На самом деле Натали боялась, что, оставшись с Дэвидом наедине, да еще в такой интимной обстановке, не сможет сдержать свои чувства и воспротивиться соблазну. — Но я не собираюсь спать с тобой.

— Это вовсе не обязательно, — заметил он.

— А как же насчет поговорки о том, что лев и ягненок не могут лежать рядом? — храбрясь, попыталась пошутить Натали.

— Думаю, лежать-то они могут, только вряд ли ягненок выспится, — весело ответил Дэвид. — Впрочем, у нас не тот случай.

— Разумеется. И если ты помнишь, мы заключили соглашение.

— Забудь об этом дурацком соглашении! — отмахнулся он. — Поверь, я не собираюсь соблазнять тебя. Я говорю о сне.

— И я тоже. Потому что хотела бы нормально выспаться в своей постели.

Дэвид нахмурился и присел на край кровати.

— Ну, хорошо, а как тебе такой вариант: ты сделаешь вид, что легла спать здесь, а потом тихонько вернешься в свою спальню.

— А утром также крадучись приду обратно? — Да.

— И так все три месяца? — с иронией заметила Натали.

— Нет, только до собеседования с иммиграционной службой. Дело в том, — пояснил Дэвид, — что Ник может нечаянно проговориться о том, что мы спим в разных спальнях. Зачем нам так рисковать?

— А может быть, в тот день, когда они приедут, отправить Ника в гости?

— Это может насторожить их.

Натали устало ссутулила плечи.

— Все как-то чересчур сложно.

— Не переживай, — успокоил ее Дэвид, — нужно потерпеть всего лишь одну-две недели, не больше. Мы вполне с этим справимся.

— Легко сказать, — пробормотала она.

— Во всяком случае, на сегодня проблема решена. Ник видел, что ты осталась здесь, а утром тебе просто надо проснуться раньше, чем он.

Но в середине ночи проблема возникла снова. Дэвид проснулся оттого, что кто-то тронул его за руку. Он приоткрыл глаза. Вспышка молнии осветила испуганное лицо стоящего возле кровати Ника.

— Что с тобой, малыш?

— Мне приснился страшный сон! — сонно пробормотал мальчик.

Дэвид сел на кровати и обнял сына за плечи.

— Это, наверное, из-за грозы. Она скоро кончится, и тебе приснится хороший сон. Иди, ложись спать.

— Я хочу остаться здесь, с тобой и Натали. — Молния сверкнула снова, и мальчик увидел пустое место рядом с Дэвидом: — Где она?

— Натали? — Дэвид лихорадочно пытался придумать подходящее объяснение. — Она спустилась на кухню, выпить воды… и принять таблетку. У нее ужасно разболелась голова. Посиди здесь, я сейчас схожу за ней.

Он включил свет, посадил ребенка на кровать, вышел в тускло освещенный коридор и тихонько постучал в дверь Натали. Ответа не было.

33